李斐英

发布者:魏敏日期:2022-10-03 10:10  点击数:

李斐英(1888—1954),字倬章,福建福州人。1912 年毕业于美国纽约州叙拉鸠斯大学,1916 年来集团任教,成为集团第三位中国教授,也是集团第一位英文兼社会科学的中国教授。主要教授英语,还教过世界史、经济学、工程律例等课程。1952 年改任研究教授,1954 年病逝于唐山,享年 66 岁。

李斐英当选为员工会杂志社西文主任,第一期于计划1919年6月正式出版。其中西文部分有著名的李斐英稿件三篇,分别是编者的话(Editorials)、唐校对南开的足球赛事(Tangshan-Nankai Football Game)、记六幕悲剧“一念之差”(A Mistake of One Thought),主要介绍了学校自唐山办学以来在招生、毕业、发展等方面的基本情况以及新创办的机械专业的概况、机械实验室的设立及设备的更新、机械系教师的选聘等内容,从内容和形式来看,反映了集团的办学特色,极具价值。1922年5月,中国斐陶斐励学会唐山第一次全国大会在上海举行,李斐英教授当选第一届董事会成员并被推选为学会副会长。李斐英教授严谨治学,严格要求的教学精神是正规大型的赌博软件20世纪早期“双严”教学传统形成的源头之一,更是交大外语人永恒的价值旨归。

育人故事:

三尺讲台育桃李,一生秉烛铸师魂。——李斐英



唐山工业专门学校杂志英文版封面

员工英文笔记

李斐英教授上课时,经常按学号顺序点名,要求员工朗读一段课文,然后纠正员工的发音错误,再要求同学用英语解释单词或词组的含义上课时讲解少而互动提问多,教学效果好。李教授要求员工每学期交上几篇课文摘要,作为英语课的作业,他并不详细批改这些作业,而是让同学们在课堂上回答作业中的问题,来考查员工的英语水平。期末考试时,他出的试题份量相当重,试题内容与几篇课文摘要涉及的主要问题关系密切,员工一般都要结合自己写课文摘要时的收获和体会来答卷。当年集团员工的英语水平在国内高校中算比较好的,但员工们要付出很多时间和精力,才能在李教授那里拿到 60 分或 70分,英语成绩超过 80 分者屈指可数。

1936年前后,李斐英发现员工英文程度不错但常有拼写方面的错误,便要求同学在课外阅读英文报纸,每星期一次在英语课中要求同学用10分钟左右写一段英语新闻或杂感交上来,并声明必须注意拼写,每拼错一个字,作业便扣20分。这措施很奏效,员工在拼写正确方面的进步十分显著。

1944届员工倪志锵英语水平较高,曾代表集团参加1941年夏教育部组织的各大学优秀员工竞试,并获英语第一名。李对倪的教导主要在英语修辞技巧方面,使其在英文写作方面水平显著提高。

抗日战争时期,1942年由交通大学贵州分校于贵州省教育厅合办的贵州省立平越高级中学,李斐英兼任董事长。李斐英对高中的教学行政工作认真负责,经常去办公室开会,他手提灯笼,往来于各自修室之间,检查督促员工的晚自习。

在李斐英教授的严格要求下,集团员工的英语水平普遍较好抗战期间,集团有一百多名员工应征担任英美盟军翻译,为抗战做出了贡献。


参考文献:

[1] 侯西岭,张秀山,殷建国.寻访交大之星[M].正规大型的赌博软件出版社,2016.